О языках (+)

Обсуждение сайта и форума. Книга жалоб и предложений.
Ответить
Аватара пользователя
Василий Шелёмин
Модератор
Сообщения: 4682
Зарегистрирован: 30 июл 2004, 15:53
Откуда: Санкт-Петербург
Контактная информация:

О языках (+)

Сообщение Василий Шелёмин »

Неожиданный сюжет: аноним прислал статью на украинском языке. Статья, в общем, о селе, а не о церкви. Однако, надо выработать общий подход: или язык сайта только русский (иноязычные материалы удаляются), или нам без разницы - кому надо, тот прочтет.
Что скажете?
Олег Щёлоков
Модератор
Сообщения: 7819
Зарегистрирован: 10 май 2004, 10:42
Откуда: г.Владимир
Контактная информация:

Re: О языках (+)

Сообщение Олег Щёлоков »

Василий Шелёмин писал(а): - кому надо, тот прочтет.
Что скажете?
Кому надо, тот ничего не прочтет, в лучшем случае смесь малопонятных символов.
Чтобы сайт был понятен аудитории, её настольным компьютерам, браузерам и всем всем всем, в программный код sobory.ru введена инструкция charset=windows-1251 , она прямо таки вбита в заголовок. Сие означает понимать надлежит здесь все буквы русскими, а не как японские, арабские или украинские.

Исходя их этого практический вывод следующий:
Многоязычность ресурса можно только приветствовать. Однако развивая сервисы, нужно позаботится об их качественном техническом обслуживании.
С практической точки зрения обязателен перевод иностранных текстов с оставлением выбора конечному пользователю, в каком виде ему удобнее. Делается это путем привлечения переводчиков к работе, доработкой программного кода сайта и помещением кнопочек с флагами или выпадающих меню для выбора языка общения.

В локальном случае оптимально перевести украинскую заметку на русский с нотариальным заверением идентичности.
Если просто так её выложить, последствия такие: оно будет раздражителем для лиц неукраинской национальсти погано (укр.) бачущих (укр.) и всей железо-аппаратной части, упорно отображающей страницы сайта на русском.

Но когда-нибудь, в перспективе, вся География должна быть и в родном виде. Хочешь в Греции чего посмотреть - пожалуйста все подписи на греческом, хочешь в Иерусалим, пожалуйста тебе, на иврите.
Аватара пользователя
Сергей Коваленко
Сообщения: 233
Зарегистрирован: 06 окт 2008, 19:39
Откуда: Киев - Запорожье - Нижний Архыз
Контактная информация:

Re: О языках (+)

Сообщение Сергей Коваленко »

Да сама ситуация несколько странная.
Если, например, я размещаю информацию на британском ресурсе, то мне в голову не придет писать не на английском языке.
Кроме того мало вероятно, что на территории Украины можно отыскать человека имеющего серьезные затруднения с организацией изложения на русском.

Но если так случилось, то респондент возможно должен получить следующее предложение:

Шановний пане ...... . Для розміщення Вашого матеріалу на сторінках нашого сайту, Ви повинні надіслати нам Ваше прохання перекласти Ваш матеріал на Російську мову.
З Повагою, адміністрація сайту.

Уважаемый господин…… . Для размещения Вашего материала на страницах нашего сайта, Вы должны прислать нам Вашу просьбу о переводе Вашего материала на Русский язык.
Администрация сайта.

Но если он Полный аноним - в печку.
:|
Grisha
Сообщения: 51
Зарегистрирован: 07 сен 2006, 20:07

Re: О языках (+)

Сообщение Grisha »

Василий Шелёмин писал(а):Неожиданный сюжет: аноним прислал статью на украинском языке. Статья, в общем, о селе, а не о церкви. Однако, надо выработать общий подход: или язык сайта только русский (иноязычные материалы удаляются), или нам без разницы - кому надо, тот прочтет. Что скажете?
По своему опыту скажу, что разноязыкие сайты очень неудобны. Если 90% посетителей не смогут прочесть статью, то зачем она. Мое мнение: с учетом того что такие статьи приходят редко, модератор должен сам их переводить и размещать на русском. Если же модератор не будет справляться с переводами, то просто постить в специальную тему на форуме.
Ответить