
+78! - В.Ш.
Сергей Прохоров писал(а):Скажу об одной церкви в Санкт-Петербурге, отсутствующей в каталоге. Как это ни удивительно, она находится в центре города, в районе, активно посещаемом туристами - и почему-то ее обошли вниманием соавторы каталога (в том числе и я в то время, когда был соавтором).
Это церковь св. Екатерины при училище ордена св. Екатерины (Екатерининском институте), Центральный район, наб. Фонтанки, 36 (теперь один из корпусов Российской национальной библиотеки). Церковь располагалась на втором этаже флигеля, выходящего в сад (вход в сад - с Литейного проспекта, пока, слава Богу, свободный):
Это было написано еще 9 ноября. И с тех пор так никто не сфотографировал и не добавил. И в каталоге остается существенный пробел: нет сведений о здании церкви, сохранившемся и снаружи, и внутри. И расположено это здание не где-нибудь, а в Санкт-Петербурге. И не в спальном районе, а в центре города.Василий Шелёмин писал(а):Спасибо, Сергей. Надо сфотографировать и добавить:-).
и сравните с тем, что есть в Каталоге. На мой взгляд в Каталоге церковь Николая Чудотворца, какое будет ваше мнение?подпись к фото: Олонецкая губерния. Вытегорский уезд. Церкви Тихманского прихода. (слева Николаевская 1744 г., справа Вознесенская, 1800 г.)
Ага, теперь понятно, что за стройку я снял в марте 2011. А то выяснить на месте не удалось: никто из рабочих русскую речь не понимал. На Яндекс.Картах колокольня примерно в таком состоянии, а на гуглоснимке уже почти построена. Тогда нужно сделать отдельный объект монастырь, к нему прикрепить часовню.Сергей Прохоров писал(а):Учитывая сказанное, видимо, было бы правильно изменить объект: вместо часовни - Благовещенский женский монастырь.
Удалось разобраться с упомянутой страницей с Минкультовского сайта. Описание относится к также Вознесенской церкви, но в селе Карадули Лаишевского района Татарстана. Скорее всего, созвучие в названии населенных пунктов Карадули и Кара-Елга (Заинский район) запутало кабинетных специалистов из министерства. Огромное спасибо за подсказку соавтору Серёга.Терентий писал(а):Уважаемые модераторы! Удалите, пожалуйста, статью к Вознесенской церкви в Кара-Елга, Татарстан, добавленную с сайта "Объекты культурного наследия". "Стянута" оттуда она правильно, а вот на самом сайте к данной церкви размещена ошибочно, что с Минкультовскими проектами сплошь и рядом. Не подходит церковь под описание в статье, да и престол там только один.
Статью удалил. Описан действительно другой храм. А.Б.
На Яндекс-картах - Хотинgysae писал(а):Уважаемые модераторы! Прошу исправить ошибку в названии населенного пункта Хотын Березновского р-на., Ровенской обл., Украина http://sobory.ru/state/?location=16327 - написано ХотынЬ. См.: http://ru.wikipedia.org/wiki/Хотын_(Березновский_район).
К сожалению, не правильно(( Правильно именнь ХотЫн - я специально привел ссылку на русскую вики. Да и на всех генштабовских союзных картах село по-русски именуется именно Хотын (см. скрин http://s020.radikal.ru/i721/1310/f3/ef02f82d2285.jpg). Поэтому, правильно будет Хотын. Хотынский Покровский мужской монастырь. С буквой Ы и без мягкого знака. А яндекс ошибается.Александр Богданов писал(а):На Яндекс-картах - Хотинgysae писал(а):Уважаемые модераторы! Прошу исправить ошибку в названии населенного пункта Хотын Березновского р-на., Ровенской обл., Украина http://sobory.ru/state/?location=16327 - написано ХотынЬ. См.: http://ru.wikipedia.org/wiki/Хотын_(Березновский_район).
Вы оба правы:-). По-украински Хотын, по-русски Хотин (как и знаменитая крепость). Т.к. каталог русскоязычный - исправил соответственно. В.Ш.
Это не совсем так...На 3-х вёрстке Шуберта 1863 г. Хотинgysae писал(а):...К сожалению, не правильно(( Правильно именнь ХотЫн - я специально привел ссылку на русскую вики. Да и на всех генштабовских союзных картах село по-русски именуется именно Хотын (см. скрин http://s020.radikal.ru/i721/1310/f3/ef02f82d2285.jpg). Поэтому, правильно будет Хотын. Хотынский Покровский мужской монастырь. С буквой Ы и без мягкого знака. А яндекс ошибается.
С уважением
Я бы подверг сомнению такие карты Генерального штаба, ибо село, именуемое сейчас Моквин в союзном государстве называлось Первомайское, а на картах явно украинское название Першотравневое. Правда названия населенных пунктов написаны на русском, примером служит Колодезное, по-украински - Колодязне. Карты времен перестройки: что бы враг запутался окончательно.gysae писал(а): К сожалению, не правильно(( Правильно именнь ХотЫн - я специально привел ссылку на русскую вики. Да и на всех генштабовских союзных картах село по-русски именуется именно Хотын (см. скрин http://s020.radikal.ru/i721/1310/f3/ef02f82d2285.jpg). Поэтому, правильно будет Хотын. Хотынский Покровский мужской монастырь. С буквой Ы и без мягкого знака. А яндекс ошибается.
С уважением