Вопросы правописания

История строений, архитектурные особенности и все, что с этим связано.
Аватара пользователя
Сергей Заграевский
Сообщения: 1279
Зарегистрирован: 07 сен 2006, 22:09
Откуда: Москва
Контактная информация:

Сообщение Сергей Заграевский »

Юрий Булкин писал(а):А в школе,Сергей В., в советской школе,учили так:
"В современном русском литературном языке действуют такие нормы. Если имеется родовое слово (город, район, село и т. п.), то правильно не склонять: из района Люблино, в сторону района Строгино. Если же родового слова нет, то возможны оба варианта, склоняемый и несклоняемый: в Люблино и в Люблине, в сторону Строгино и в сторону Строгина.
Правильно: в городе Пушкино, в городе Иваново, в районе Перово, но (без родового слова): в Пушкино и в Пушкине, в Косово и в Косове"
Уважаемый Юрий, может быть, в советской школе упрощали? Ведь здесь уже говорилось, что большую роль играет традиция. Например, р-н Тушино - неологизм, а село Тушино - исторически сложившееся название. Соответственно, в р-не Тушино, но в селе Тушине. И уж тем более "я живу в Тушине - там, где был Тушинский вор". Не склонять в данном случае Тушино, мне кажется, просто ужасно.

Еще не надо забывать, что если родовое слово и определение не согласуются по родам, то это аргумент в пользу несклонения ("в деревне Заплатово"), а если согласуются, то в пользу склонения ("о граде Китеже").

Или Вы скажете, что надо про ц-вь Трифона в бывш. селе Напрудном писать, что она - цвь Трифона в селе Напрудное? Ужасно режет глаз, слух и все остальное :)
Аватара пользователя
Юрий Булкин
Модератор
Сообщения: 2177
Зарегистрирован: 13 дек 2005, 21:33
Откуда: Московская область

Сообщение Юрий Булкин »

Уважаемый Сергей Вольфгангович! Я привёл пример, как правильно нужно писать по-русски. А склонять, не склонять – это уже Ваше дело. Чтобы глаз, ухо, рот не резало. :oops: Я не специалист по русскому языку, что из школы вынес, то и несу. Поэтому придерживаюсь позиции Михаила Мещанинова :
«Ну, моё мнение в этом вопросе однозначно - название населённых пунктов, оканчивающиеся на "о", НЕ СКЛОНЯЮТСЯ».
Но знатоки русского языка, с которыми иногда удаётся перекинуться несколькими фразами, просто в ужасе от многочисленных ляпов. Можно придерживаться позиции Игоря Дёмина:
Склоняемые топонимы используются также в справочной литературе, как светской так и церковной.
Для меня эти факты являются убедительными.
В наше время этим пользуются многие.
«Не ложте зеркало в парту. А они ложат»(С)
Кто-нибудь напишет статью «Время: правила и традиции».И уверенно победят конечно традиции. :D
А правила или не знают, или просто не придерживаются. Полагаясь на традицию. Как везде и повсюду в нашей стране. Автомобилисты по правилам не имеют право пересекать сплошную полосу, но по традиции это делает каждый второй.
В Москве есть церковь Николая Чудотворца в Подкопаях. А на стене весит табличка «….. в Подкопаеве. Охраняется государством». Я не подвергаю сомнению названия « в Подкопаях». Весь интернет заполнен этим названием. Но кто-то же вылил, повесил эту табличку. А зачем разбираться, проще ,извините, «содрать», не делая никаких лишних телодвижений. Сейчас время не исследователей ,а «сдирателей». Мысли, книги, идеи, статьи, фото…. Зачем куда-то ездить, сидеть в пыльных архивах? Кликнул мышкой, и вот тебе информация. И понеслось-поехало. Вот, например.
О Спасо-Андрониковом монастыре .Мало того, что в Интернете очень часто попадается АндроННиков.Из статьи в статью предлагается версия:
: В 1358 году митрополит Алексий попал в сильный шторм в византийской бухте Золотой Рог близ Константинополя. Он дал обет, что если останется жив, то построит в Москве собор в честь того святого, чья память праздновалась в тот день. Буря застигла его в день Спаса Нерукотворного, и, вернувшись в Москву….
В книге же Сергия, архиепископа Владимирского(1865г) говорится:
«Вот уже виднеются и северные берега Чёрного моря. Святитель выходит на твёрдую землю .То было 16-е августа. В сей день святая православная церковь празднует нерукотворный образ Того,…»
Может и нет большой разницы - когда это было в открытом море за не сколько дней до берега, или на берегу. Но потом первая версия начинает кочевать по страницам книг и сайтов.
Уф! Наверное я уже Вас утомил. Посему, заканчиваю. Пища для продолжении темы сварена.
:D
С уважением,
Юрий Булкин
Аватара пользователя
etienne
Модератор
Сообщения: 1671
Зарегистрирован: 11 янв 2006, 22:51
Откуда: Богородское

Сообщение etienne »

...попал в сильный шторм в византийской бухте Золотой Рог близ Константинополя.
Изображение Я такие тексты вообще всерьез не воспринимаю. В качестве исторического источника данный текст не представляет ни малейшего интереса. Обычно я сразу же закрываю страницу, где написана такая ахинея, за исключением тех случаев, когда хочется поглумиться над автором.

Что касается русского языка, то там же четко было написано - допустимы оба варианта - можно склонять, а можно и нет - оба варианта правильные. О чем тут еще спорить - непонятно. :roll:
Михаил Мещанинов
Сообщения: 1596
Зарегистрирован: 03 дек 2007, 19:03
Откуда: Санкт-Петербург

Сообщение Михаил Мещанинов »

Игорь Демин писал(а):
Склонение топонимов принято в православной церкви.
Ну, на это счёт ещё можно поспорить - у меня дома масса православных книг и периодических изданий(дореволюционных и современных), где названия населённых пунктов на "о" не склоняются. Конечно, если кто-то хочет склонять, то переубеждать его в этом безполезно. Лично мне словосочетания типа"церковь в Ховрине", "храмы Колпина" и т.п. режут ухо (интересно, а как тогда будет в Творительном падеже - Колпиным или Колпином?).
То, что сайт "Грамота.ру" придерживается обеих точек зрения - это не плохо - у нас, всё же, демократия в стране. :)
Кое-кто ещё, может быть,помнит, как в нач.1960-х ( при Никите) всерьёз рассматривался вопрос о ликвидации "Ь" в конце слов с шипящей согласной (например, в слове "мышь") и лишь с небольшим перевесом учёным -филологам удлось сохранить это правило, в противном случае "мышь" осталась бы "без хвоста", а вышеназванная "Грамота .ру" учила бы, что правильно писать "мыш". Так что все правила относительны.

Ну, а любителям посклонять, почему бы не начать склонять и фамилии - будет звучать забавно ( а кое-где уже и звучит) - "к губернатору Матвиенке" или "с примьер-министром Тимошенкой", народ привыкнет, а там, глядишь, и научную базу под это правило подведут. :)

.......................................................

- Всё, кина не будет, электричество кончилось! (из х.ф. "Джентельмены удачи".
Аватара пользователя
Сергей Заграевский
Сообщения: 1279
Зарегистрирован: 07 сен 2006, 22:09
Откуда: Москва
Контактная информация:

Сообщение Сергей Заграевский »

Михаил Мещанинов писал(а):Ну, а любителям посклонять, почему бы не начать склонять и фамилии - будет звучать забавно ( а кое-где уже и звучит) - "к губернатору Матвиенке" или "с примьер-министром Тимошенкой", народ привыкнет, а там, глядишь, и научную базу под это правило подведут. :)
Смех смехом, но речь здесь может идти не о новых правилах, а о восстановлении старинных. Вспоминается Фердыщенко (-ку, -ке, -ой) у Салтыкова-Щедрина и Достоевского. А женщины - конечно, не к Матвиенке, но к Матвиенихе - вполне сносно :D
Игорь Демин
Сообщения: 1069
Зарегистрирован: 27 ноя 2005, 18:57
Откуда: Москва

Сообщение Игорь Демин »

Михаил Мещанинов писал(а):Ну, а любителям посклонять, почему бы не начать склонять и фамилии - будет звучать забавно ( а кое-где уже и звучит) - "к губернатору Матвиенке" или "с примьер-министром Тимошенкой", народ привыкнет, а там, глядишь, и научную базу под это правило подведут. :)
Михаил, вы привели ровно противоположный пример. Я отстаиваю традиционное написание, а вы предлагаете авангард. Это все равно, что я бы утверждал, что мол, слово "зеркало" склоняется - "в зеркале", а вы мне в ответ: "ну давайте тогда говорить: в метре и на таксе"!

Да не в истории языка дело. Некоторые названия принято писать так. Словосочетание "храм Покрова в Измайлове", вопреки иронии Юрия Булкина, употребляется не только церковью, но и любым энциклопедическим изданием, включая академические словари советского периода, которые никак в симпатиях православию не заподозришь.

Я хотел бы, чтобы моя точка зрения была понята. Все мои усилия по унификации нашего каталога направлены на то, чтобы информация была как можно более близка другим энциклопедическим и научным изданиям. Только тогда мы сами можем претендовать на подобную роль.

Так сложилось. Так получилось, что столицу Франции (из которой я пишу эти строки), мы называем Париж, хотя буква "ж" там рядом не лежала. Но исследователь, который станет в своей пламенной речи доказывать, что отныне мы должны писать исключительно "Пари", должен быть с позором изгнан с заседания географического общества как выпендрежник и буквоед. Потому что переписывать из-за него карты и учебники нелепо.

Да что там далеко ходить: вот что это такое http://sobory.ru/article/index.html?object=00317 Что за название? Нет такого слова в современном языке "дворище". Напишем лучше "Собор Николая на дворе князя Ярослава". А вот так разве можно склонять: http://sobory.ru/article/index.html?object=00316 Может, поменяем на "на Торге"?

Итак, в церковных документах, в самоназвании церкви, в энциклопедиях мы видим "храм Покрова в Измайлове". Если кто-то укажет мне хотя бы одно солидное издание, где написано "в Измайлово", то я готов поменять свое мнение.
Аватара пользователя
Юрий Булкин
Модератор
Сообщения: 2177
Зарегистрирован: 13 дек 2005, 21:33
Откуда: Московская область

Сообщение Юрий Булкин »

Игорь Демин писал(а): Все мои усилия по унификации нашего каталога направлены на то, чтобы информация была как можно более близка другим энциклопедическим и научным изданиям..
Уважаемый Игорь! Я ценю все Ваши усилия и авторство по унификации.Если потребуется,готов отдать все свои до последней капли. :oops: На данный момент унификация в нынешнем виде -основа каталога.Я же это понимаю. Хотя сколько людей, столько и мнений.
По-моему мнению "храм Покрова в Измайлове" написан по правилам.Но... Я не понял - какое издательство нужно считать солидным? Скажем в "Церковном вестнике",который я иногда проглядываю написано: "
14 сентября их навестил клирик храма Покрова Пресвятой Богородицы в Измайлово. Он передал денежную помощь пострадавшим"
А в интернете" в Измайлове-Измайлово" приблизительно 60 на 40 %.Но здесь нужно сделать поправку, что половина" в Измайлове " просто напросто списано друг у друга.
Юрий Булкин
Игорь Демин
Сообщения: 1069
Зарегистрирован: 27 ноя 2005, 18:57
Откуда: Москва

Сообщение Игорь Демин »

Юрий Булкин писал(а): А в интернете" в Измайлове-Измайлово" приблизительно 60 на 40 %.Но здесь нужно сделать поправку, что половина" в Измайлове " просто напросто списано друг у друга.
А половина "в Измайлово" не списано?

Юрий, если вы хотите ориентироваться на статистику Интернета, то замечу, что например, написание "жжот" встречается в 1,6 раза чаще, чем "жжет". И что теперь?

Попробую еще раз:
Написание "в Измайлове встречается":
1. В самоназвании храма на его сайте http://www.hrampokrova.ru/
2. На сайте Московской Патриархии
3. В двух самых полных на нынешний день справочниках московских храмов: "Православная Москва" и "Москва. Храмы"; оба - официальные издания РПЦ
4. В энциклопедии Москва 1980 и 1997 г. издания - признанном энциклопедическом источнике по Москве.

Написание "в Измайлово":
1. Как-то встретилось вам в "Церковном листке".
2. Встречается в Интернете.

Простите, я очевидно, повторяюсь. Если это недостаточно убедительно, то я умолкаю. Других аргументов нет.
Аватара пользователя
Сергей Заграевский
Сообщения: 1279
Зарегистрирован: 07 сен 2006, 22:09
Откуда: Москва
Контактная информация:

Сообщение Сергей Заграевский »

Господа, я полагаю, что в данном случае слоган "сколько людей - столько мнений" неприменим. Мы занимаемся не грамматикой, а историей архитектуры, и этот сайт, в частности, является существенным вкладом в эту науку.

А в любой науке существует свой профессиональный жаргон (как минимум, языковые традиции).

Напишите "ц-вь Покрова в РубцовО", "ц-вь Усекн. гл. Иоанна Предтечи в ДьяковО", "Троицы в ХорошевО", "Троицы в ЧашниковО", "Трифона в НапрудноЕ", "Покрова в ФилИ", "Знамения в ДубровицЫ" - в гробу перевернутся все классики, а все живущие ученые просто упадут в обморок :D

Баталов, например, до сих пор не приемлет современного наименования Хорошева и пишет "ц-вь Троицы в ХорошОве". Вагнер и Воронин писали "Юрьев-ПольскОй". Кавельмахер и Подъяпольский писали "АлександровА слобода". Я пишу "Хорошево", "Юрьев-Польский", "Александровская слобода" и слыву чуть ли не обновленцем :)

Но и мое "обновленчество" имеет пределы. И когда я набираю в Яндексе "Поярково" и мне выдается гора ссылок на "Ц-вь Рождества Б-цы в ПоярковО", я считаю это... Нет, не безграмотностью, но непрофессионализмом.

Может быть, когда-нибудь историки архитектуры обновят и эту языковую норму. Но на сегодняшний день, ИМХО, такое обновление в профессиональном кругу недопустимо.
Аватара пользователя
Юрий Булкин
Модератор
Сообщения: 2177
Зарегистрирован: 13 дек 2005, 21:33
Откуда: Московская область

Сообщение Юрий Булкин »

Не знал, что Заграевский не только профессор,но ещё и дипломат.
Чему очень рад!Изображение
С уважением,
Юрий Булкин
Юрий
Сообщения: 1
Зарегистрирован: 28 мар 2008, 18:35
Откуда: СПб

Вопросы

Сообщение Юрий »

Спасибо Сергею и Олегу за интересные материалы и исследования.
Людмила пожалейте мужчин. К чему так много ксенофобии? Любая агрессия деконструктивна. В мире и согласии строят храмы.
Страшно становится когда читаешь форум по теме цвет куполов черный.
Меньше золота и больше зеленых оттенков. Человеческий глаз отличает наибольшее количество оттенков зеленого.
Почему так много золота в современных церквях?
Или это иллюстрация капитализма или история ничему не учит?
особое мнение автора
Игорь Демин
Сообщения: 1069
Зарегистрирован: 27 ноя 2005, 18:57
Откуда: Москва

Сообщение Игорь Демин »

Юрий, прошу Вас писать в соотвтетсвующей теме или создавать новую. Эта тема о том, как правильно писать географические названия.
Аватара пользователя
Сергей Заграевский
Сообщения: 1279
Зарегистрирован: 07 сен 2006, 22:09
Откуда: Москва
Контактная информация:

Сообщение Сергей Заграевский »

И не только географические. Я вот, например, еще какой вопрос вспомнил. Как правильно писать: "алевизовы храмы" или "Алевизовы храмы"? С большой буквы или маленькой? Обычно пишут (и я пишу) с маленькой, но все чаще вижу с большой.
Наталия
Сообщения: 2045
Зарегистрирован: 19 дек 2005, 08:11

Сообщение Наталия »

Возможно я уже подзабыла правила, но мне кажется. что нас учили в географических названиях например "Белая гора " писать первое слово с заглавной буквы, а второе со строчной, а сейчас пишут "Белая Гора" - обе заглавные, возможно это влияние английского языка, но мне такое написание нравится.
Думаю, что Алевизовы храмы из того же ряда, хотя похоже по правилам тоже нужно со строчной писать.
Аватара пользователя
etienne
Модератор
Сообщения: 1671
Зарегистрирован: 11 янв 2006, 22:51
Откуда: Богородское

Сообщение etienne »

По правилам с маленькой.
Ориентироваться на то, как пишут (тем более в интернете), мне кажется, не стоит.
Игорь Демин
Сообщения: 1069
Зарегистрирован: 27 ноя 2005, 18:57
Откуда: Москва

Сообщение Игорь Демин »

Сергей, вот цитата:
§ 99. Пишутся с прописной буквы прилагательные, образованные от индивидуальных названий людей, мифологических существ и т. п. (см. §§ 95-98 ):

а) если они являются в полном смысле слова притяжательными (т. е. выражают принадлежность чего-либо данному человеку, мифологическому существу) и содержат в своем составе суффикс -ов (-ев) или -ин (без последующего суффикса -ск-), например: Марксов «Капитал», Далев словарь, Зевсов гнев, Лизина работа;

б) если они входят в состав названий, равных по смыслу «имени», «памяти» такого-то, например: Ломоносовские чтения.

Примечание 1. Прилагательные, образованные от индивидуальных названий людей, пишутся со строчной буквы:

а) если они не являются в полном смысле притяжательными, например: пушкинский стиль, суворовская тактика, рентгеновский кабинет, адамово яблоко, базедова болезнь, пастеровская станция, сизифов труд, эзоповский язык, прокрустово ложе;

б) если они являются в полном смысле притяжательными, но содержат в своем составе суффикс -овск- (-евск-) или -инск-, например: толстовская усадьба, тургеневские «Записки охотника», пушкинская квартира.

Примечание 2. Наречия, образованные от индивидуальных названий людей, всегда пишутся со строчной буквы, например, по-пушкински, по-суворовски.
То есть, как я понимаю, Алевизовы (если вы имеете в виду храмы построенные самим Алевизом, а не, скажем, в созданном им стиле), но алевизовские.
Последний раз редактировалось Игорь Демин 31 мар 2008, 17:48, всего редактировалось 1 раз.
Игорь Демин
Сообщения: 1069
Зарегистрирован: 27 ноя 2005, 18:57
Откуда: Москва

Сообщение Игорь Демин »

Наталия, и для вас есть цитата:
§ 100. Пишутся с прописной буквы индивидуальные названия aстрономических и географических объектов (в том числе и названия государств и их административно-политических частей), улиц, зданий. Если эти названия составлены из двух или нескольких слов, то с прописной буквы пишутся все слова, кроме служебных слов и родовых названий, как-то: остров, мыс, море, звезда, залив, созвездие, комета, улица, площадь и т. п., или порядковых обозначений светил (альфа, бета и т. п.), например:

Астрономические названия: Марс, Козерог, Северная Корона, звезда Эрцгерцога Kaрла, созвездие Большого Пса, альфа Малой Медведицы, бета Весов.

Географические административно-территориальные и иные названия: Памир, Пиренеи, Дарданеллы, Северный полюс, тропuк Рака, Новая Гвинея, остров Святой Елены, острова Королевы Шарлотты, Балеарские острова, Балканский полуостров, мыс Челюскин, мыс Доброй Надежды, Коринфский перешеек, Малые Альпы, Скалистые горы, Главный Кавказский хребет, Ключевская сопка, гора Магнитная, Атлантический океан, Балтийское море, море Лаптевых, Гибралтарский пролив, Онежская губа, Ладожское озеро, Большое Соленое озеро, озеро Байкал, Голубой Нил, река Белая, Москва-река, Волго-Донской канал, Военно-Грузинская дорога, Союз Советских Социалистических Peспублик, Западно-Казахстанская область, Французская Экваториальная Африка, Новгород-Северский, Аскания-Нова, Покровское-Стрешнево, Кремль1, Моховая улица, yлица Горького, шоссе Энтузиастов, Комсомольская площадь, площадь Восстания, Большой Каменный мост, мост Лейтенанта Шмидта, Летний сад, Боровицкие ворота.

...

Существительные, входящие в состав сложных собственных наименований и условно называющие предмет, пишутся с прописной буквы, например: Золотой Рог (бухта), Чешский Лес (горы), Красное Село (город), Малые Кочки (улица), Большая Медведица (созвездие).
То есть, если речь идет о горе с названием "Белая", то нужно писать "Белая гора". Если же эти два слова - название, например, города, то пишется "Белая Гора". Порядок слов тут ни при чем. Если "гора" - родовое название, то со строчной, если часть названия, то с прописной.
Наталия
Сообщения: 2045
Зарегистрирован: 19 дек 2005, 08:11

Сообщение Наталия »

Спасибо! Совсем мы со склерозом правила забыли :D
yanyarv

О пользе именительного падежа.

Сообщение yanyarv »

Не зная именительного падежа того или иного названия селения, мы не всегда можем точно сказать, как в действительности правильно это селение называлось.
Например, из-за того, что в метрических книгах по церкви святого великомученика Димитрия в селе Ктины (http://sobory.ru/article/index.html?object=04137) никогда не указывалось именительного падежа этого села, в ЦГИА СПб в каталогах это село указано с неправильным названием - село Ктин.
Поэтому, если в художественной литературе вполне допустимо и, наверное, даже лучше писать: "села Ктин", "в селе Ктинах" и т.д; то в научно популярной необходимо хотя бы раз, например в заглавии, привести именительный падеж: "села Ктины", "в селе Ктины".
владимирский краевед
Сообщения: 17
Зарегистрирован: 30 ноя 2012, 15:54

Re: Вопросы правописания

Сообщение владимирский краевед »

1. К сожалению, наша школа создает у людей заблуждение, что русский язык – это нечто постоянное, неизменное. Это не так. Русский язык изменялся, изменяется и будет изменяться. Примеры: 1990-2000-е гг. – йОгурт, 1950-1990-е гг. – йогУрт, 1930-1940-е гг. – югУрт, 1920-е гг. – ягУрт, у В.И. Даля – яУрт. Не верите, можете проверить по словарям соответствующих лет издания. Мы говорим: «ПолифонИя», музыканты же издавна говорили: «ПолифОния». Всегда топонимы на –о (Кемерово, Иваново) склонялись (существительное среднего рода), в 20 веке появилась (и уже узаконена) тенденция не склонять их (как иностранные слова «пианино, болеро» и др.). Всегда в словосочетаниях типа «город Курск», «город Тула» склонялись оба слова (ср. у брата Петра, у брата Димы), теперь есть тенденция второе слово не склонять. И т.д. Это не есть порча языка, это просто его развитие, изменение. Когда-то и фраза «Я сказал» звучала дико – надо же было говорить «Азъ сказахъ»; а вместо «враги стреляли» – «ворози стреляху». И давно бы не было чем-то постыдным говорить «звОнит», если бы когда-то и зачем-то в школьном учебнике не написали, что правильно только «звонИт».
Изменения могут быть неосознаваемыми (примеры выше) и сознательными (Беларусь, Молдова, Башкортостан, Тыва, Кыргызстан вместо Белоруссия, Молдавия, Башкирия, Тува, Киргизия; написание с прописной слова «Бог» и религиозных праздников вместо принятой в советские годы строчной; долго доказывавшееся (ныне узаконенное) употребление слова КОФЕ в среднем роде и т.д.). Сейчас требуют, но пока еще не узаконено в словарях: в Украину, в Украине вместо НА, 2 Н вместо одной в слове ТАЛЛИН, запретить приставку БЕС- (оставить только БЕЗ-), писать «Интернет» со строчной (как РАДИО, ТЕЛЕВИДЕНИЕ), а не с прописной (как имя собственное), «белАрусский» от «БелАрусь», но «белОрусский» от «БелОруссия» и др.
2. При Хрущеве все же были внесены изменения. Так, в 1930-е гг. писали: иТти, эксплОатация (эксплОататор, эксплОатируемый), диЭз, диЭта, ВенеЦуэла, САСШ (вместо США) и многие другие; по-другому звучало правило о переходе И в Ы в начале корня после приставки на согласный. Не только в словах «цыган, цыпленок, цыпочки, цыкнуть, цыц» писалась Ы после Ц (например, было Ы в названиях сел Владимирской области Цибеево и Цикуль).
3. Предложения по реформе русского языка 1956 г. были не такими уж плохими: 1) убрать из алфавита букву Ъ; 2) писать одну согласную вместо двух в заимствованных словах; 3) вместо Ы писать после Ц только И; 4) вместо Ё писать после шипящих только О; 5) не писать мягкий знак на конце слов после шипящих (жечь, пишешь, рожь); 6) заменить дефисное написание наречий с приставкой ПО- и суффиксами –И, –ОМУ (-ЕМУ) (по-русски, по-быстрому) на слитное; 7) писать парашУт, брошУра. Может, было что-то еще – сейчас не вспомню.
Аргументы:
1) если Вы считаете, что разделительные мягкий и твердый знаки указывают на мягкость и твердость предшествующего согласного, то попытайтесь произнести мягко КОМПЬЮТЕР или твердо ОБЪЯСНИТЬ, сравните звучание слов БЬЮ и ОБЪЕЗД. Т.е. в современном русском языке разделительные мягкий и твердый знаки правильнее было бы называть разделительные внутрикорневой и послеприставочный (постпрефиксальный) знаки. Вопрос: принципиально ли пишущему, после какой морфемы или внутри какой морфемы стоит разделительный знак?
2) Русскому человеку важно различать ПОДЕЛКУ и ПОДДЕЛКУ, т.к. это обусловлено разным значением приставок ПО- и ПОД-. Но важно ли русскому человеку знать, почему в английском (немецком, итальянском) 1 или 2 согласные? Тем более, что мы произносим их совсем иначе, чем они? И покажите мне хоть одного человека, который бы знал ВСЕ случаи, где в иностранных словах пишется 1 согласная, а где 2. И словари под мышкой что-то далеко не все носят.
3 и 4) И или Ы после Ц и О или Ё после шипящих зависит исключительно от того, заимствованное слово или русское. Вам действительно при письме это важно знать? Что ЦЫПЛЕНОК и ШЕПОТ – русские, а ЦИРК и ШОМПОЛ – заимствованные? Кстати, до 15 века после Ц писалась только И, как и после шипящих. Разве плохо, если бы дети уже в первом классе знали: «ЖИ – ШИ – ЦИ пиши с буквой И», а не в 5 классе за несколько уроков осваивали, где И после Ц, а где Ы?
5) Да, так принято писать исторически, но в древнерусском и в словах мужского рода после шипящих писался Ь на конце (МЕЧЬ, КУПЕЦЬ, МУЖЬ).
6) Ставить дефис между приставкой и корнем, мягко говоря, странно. Или, может, между всеми морфемами ставить дефисы?
7) Кто-нибудь может сказать, ЗАЧЕМ писать после твердого Ш букву Ю? Если хотите произносить эти 2 слова мягко, тогда надо писать Щ (параЩУт, броЩУра).

Шок от изменения правил русского языка проходит довольно быстро. Много ли Вы встречали людей, требующих вернуть отмененные Петром Первым буквы юс большой, юс малый, кси, пси, омегу и отмененные Лениным ять, фиту, ижицу, I (и-десятиричное), Ъ на конце слов, окончание –АГО, -ЯГО (в родительном падеже) и окончание –ИЯ, -ЫЯ у прилагательных множественного числа женского рода (краснЫЯ розы (ж.р.), но краснЫЕ дома (м.р.))? А Ломоносов, как известно, букву Ё не признавал, что и записал в своей «Грамматике».

PS. Почему люди против реформы русского языка? Во-первых, боязнь стать ненадолго неграмотным. Во-вторых, обида и ревность: мы за 10 лет школы грамотными не стали, а наши дети в полтора-два раза быстрее станут грамотными. В-третьих, принцип «есть мое и неправильное». В-четвертых, давление стереотипов, отсутствие знаний по истории языка, преклонение перед правилами русского языка и даже освящение их.

С уважением
бывший аспирант Российской академии наук по специальности «русский язык»,
бывший сотрудник Справочной службы русского языка (при РАН)
Аватара пользователя
uchazdneg
Модератор
Сообщения: 2864
Зарегистрирован: 16 мар 2008, 00:38
Откуда: N-37-II
Контактная информация:

Re: Вопросы правописания

Сообщение uchazdneg »

владимирский краевед писал(а):Русский язык изменялся, изменяеться и будет изменятся.
Шёк от изменения правил русскаго языка проходит довольно быстро.
Угу, я всегда говорил, что "ложИте" - правильно, а "ложьте" - неправильно. Ибо "ложИте" употребляют 96% носителей языка, а "ложьте" - только 3%. И уж совсем неграмотно - "кладите". Это только для закостенелых ретроградов.
Аватара пользователя
Сергей Заграевский
Сообщения: 1279
Зарегистрирован: 07 сен 2006, 22:09
Откуда: Москва
Контактная информация:

Re: Вопросы правописания

Сообщение Сергей Заграевский »

Уважаемый Краевед, оставьте нам, гнилым интеллигентам, наш птичий язык, который остается едва ли не единственным средством опознания друг друга во враждебном мире, не заставляйте нас писать "Я живу в Химки", а то далеко зайти можно :D
Кроме шуток: пока что новые, упрощенные правила не утверждены на государственном (или хотя бы академическом) уровне, и слава Богу. Утвердят - переучимся, конечно, и не такое переживать приходилось :( Но лично я считаю, что это будет таким же ударом по великой русской культуре, какой в свое время нанесли реформы Петра и Ленина.
Аватара пользователя
Сергей Попов
Модератор
Сообщения: 3175
Зарегистрирован: 10 фев 2008, 21:27
Откуда: Москва

Re: Вопросы правописания

Сообщение Сергей Попов »

владимирский краевед писал(а):...Русскому человеку важно различать ПОДЕЛКУ и ПОДДЕЛКУ, т.к. это обусловлено разным значением приставок...
А мир и мiр русскому человеку различать важно?

По-русски говорят все русские, но среди них есть грамотные, полуграмотные и неграмотные.
Желание полуграмотных уровнять себя с грамотными, упрощая орфографию, по сути, обычный комплекс неполноценности.

Культура/образование во все времена подразумевала грамотность. Поэтому её примитивизация, тем более сознательная, ведёт к упрощению культуры в целом.
Оптимально совсем отменить орфографию, да и пунктуацию, и писать, как говорим. Через некоторое время окончательно перестанем друг друга понимать. :wink:

Зачем учить таблицу умножения, когда есть калькулятор?
владимирский краевед
Сообщения: 17
Зарегистрирован: 30 ноя 2012, 15:54

Re: Вопросы правописания

Сообщение владимирский краевед »

1. UCHAZDNEG'у: сомневаюсь в достоверности статистики. Если ЛОЖИТЕ и ЛОЖЬТЕ достигнут 100 %, тогда можно будет и правила поменять. Именно так и происходят изменения любой грамматики: 1) все говорят А; 2) почти все говорят А, но некоторые говорят В; 3) 50 % - за А, 50 % - за В; 4) почти все говорят В, но некоторые еще говорят А; 5) все говорят В. Как только наступает 5 этап, пора менять правила. Кстати, именно поэтому пока не предлагают акающее написание, т.к. еще многие окают.
2. Вспомним историю. Был Древний Египет, Месопотамия и между ними где-то какая-то Финикия. У всех была письменность: у египтян - иероглифы, в Месопотамии - клинопись, у финикийцев - 2 десятка значков, соответствовавших согласным звукам (дикари!!!). И почему-то именно на основе финикийских значков возник алфавит древних греков, древних римлян, а на их основе большинства стран современного мира. Выводы напрашиваются сами собой.
3. (продолжу в следующий раз)
Михаил Мещанинов
Сообщения: 1596
Зарегистрирован: 03 дек 2007, 19:03
Откуда: Санкт-Петербург

Re: Вопросы правописания

Сообщение Михаил Мещанинов »

Ещё лет десять назад, когда я выпустил книгу под названием "ХРАМЫ И ЧАСОВНИ ГОРОДА КОЛПИНО", мне некоторые шибко грамотные стали доказывать что правильно бы надо назвать её "...КОЛПИНА" . Меня ещё тогда поразили их двойные стандарты - Колпино, мол, склонять можно (и нужно !), а вот название соседнего города Тосно - низзззя ! Почему, толком так и не объяснили. Когда я спросил, а почему они не склоняют названия столиц Норвегии и Японии, они и вовсе промычали что-то невнятное, типа, ну, наверное, не принято... Кем принято , кем не принято ?
Ответить