Страница 4 из 5

Re: Словарь ресурса

Добавлено: 29 мар 2011, 23:19
Людмила Клешнина
Сергей Попов писал(а): Коруна - многолучевой кокошник над окном по форме напоминающий корону.
Надо дополнить вторым значением : 2) деревянное, усложненной формы навершие царских врат иконостаса, украшенное золоченой резьбой или орнаментальной росписью.

Предлагаю другую редакцию : Портик - крытая галерея с колоннами, примыкающая к фасаду здания. Обычно располагается перед входом в здание и завершается фронтоном или аттиком, украшенным скульптурами или рельефом.

Re: Словарь ресурса

Добавлено: 31 мар 2011, 17:33
Александр Богданов
Причелина - Висячие доски с резным орнаментом, покрывающие торцы бревен сруба и края крыши (в архитектуре Руси IX - X вв.).

Re: Словарь ресурса

Добавлено: 02 апр 2011, 19:09
Юрий Булкин
Гирька
широкораспространенный узорчатый элемент кладки наличников окон, завершает набранную из лекальных кирпичей полуколонку внизу
Возможно нужно добавить ... наличников окон, ворот, крылец,...

Re: Словарь ресурса

Добавлено: 02 апр 2011, 22:30
Людмила Клешнина
? ? http://www.vokrugsveta.ru/photo/thumbnails/600/2129.jpg
Гирька висячая- архитектурная деталь, главным образом в виде опрокинутой пирамидки, завершающая общую пяту двух соседних арок. Как правило украшает арки, осеняющие крыльцо православного храма, где символизирует плод духовный.

Re: Словарь ресурса

Добавлено: 03 апр 2011, 00:10
Людмила Клешнина
Маковица, маковка - древнерусское наименование формы церковной главы.

Re: Словарь ресурса

Добавлено: 03 апр 2011, 00:41
Олег Щёлоков
устаревшее

Re: Словарь ресурса

Добавлено: 03 апр 2011, 00:58
Людмила Клешнина
Тромп
"в интерьере храма система арочек в виде ниши при переходе Четверика в Восьмерик; часто Т. выполняется в виде ниши с гладкой вогнутой поверхностью"
Неточно, другая редакция :
Тромп - сводчатая или ступенчатая конструкция в углах стен четверика для перехода от четырехгранного объема к восьмигранному или цилиндрическому. Имеет вид арки с конической внутренней поверхностью или нависающих друг над другом уступов.
Парус - несущий конструктивный элемент крестово-купольной системы для перехода от квадратного в плане подкупольного пространства к окружности основания купола или цилиндрическому барабану. Имеет вид сферического (вогнутого) треугольника, вершина которого обращена вниз и опирается на столп. Парус заполняет пространство между арками подкупольного квадрата,

Re: Словарь ресурса

Добавлено: 03 апр 2011, 00:59
Людмила Клешнина
Олег Щёлоков писал(а):устаревшее
Ничуть.

Re: Словарь ресурса

Добавлено: 03 апр 2011, 01:07
Олег Щёлоков
Маковицами их давно никто не называет, это слово сегодня вовсе не употребляется, даже можно вполне уверенно сказать неизвестно. Только если в каких-то южных губерниях, более близких к Украине.
А слово "маковки" это что-то совсем разговорно-простонародное, наив, что-то вроде "макушки воспитанников детского сада, сидящих рядком на горшках перед сном после обеда". Естественно "маковки" ни для церковного, ни для профессиональном оборота не уместны.

Re: Словарь ресурса

Добавлено: 03 апр 2011, 10:31
Сергей Попов
По отношению к главкам церквей маковка стала употребляться в литературе XIX века в романтически-былинном смысле. В летописях слово маковка, как название церковной главы, никогда не употреблялось, так как оно имело стойкую языческую окраску. На Руси маковкой называли навершия башен и теремов. Поэтому в словаре термин МАКОВКА как главка, может быть, но должен иметь пометку "разговорное".

Re: Словарь ресурса

Добавлено: 03 апр 2011, 19:01
Людмила Клешнина
Не согласна. Именно "луковица" - разговорное.
"Поби владыка Иоаннъ Святую Софию свинцомъ, а маковицу большюю златоверху устрои" (Новгородская первая летопись. М.-Л., 1950. ст. 6961). Этот термин применял П. Флоренский, из современных авторов - М. и Т. Кудрявцевы. Везде, где есть возможность, стараюсь обратить внимание слушателей на правильное название формы главы, ведь "луковица" - по форме не совпадает с формой этого овоща. Такое пренебрежительное название было внедрено в обиход революционными демократами, конкретно - А. И Герценом, который ненавидел все православное.

Re: Словарь ресурса

Добавлено: 03 апр 2011, 19:40
Олег Щёлоков
Герцен Герценом, но уже прошло много времени и ситуация изменилась. Существуют современные профессиональные и искусствоведческие термины, их нарочитое отрицание напоминает то ли старообрядчество, то ли любительскую самодеятельность, которая никого не интересует кроме автора. Да, можно у себя дома нарочито называть стул лавкой, а суп хлёбовом, но, естественно, вовне это не может восприниматься серьезно.

Re: Словарь ресурса

Добавлено: 03 апр 2011, 20:32
Людмила Клешнина
П. Флоренский - для Вас это самодеятельность ?
И на каком основании Вы мне отказываете в профессионализме ?

Re: Словарь ресурса

Добавлено: 03 апр 2011, 20:46
Сергей Попов
Людмила Клешнина писал(а):Не согласна. Именно "луковица" - разговорное.
"Поби владыка Иоаннъ Святую Софию свинцомъ, а маковицу большюю златоверху устрои" (Новгородская первая летопись. М.-Л., 1950. ст. 6961).
Людмила, скажите откуда Вы берёте информацию? Вы ссылаетесь на Первую Новгородскую летопись издания 1950 года, но она заканчивается на 6860 году (старшего извода) и на 6954 году (младшего извода). Я не придираюсь, мне действительно интересно, я ни разу слово маковица в летописях не встречал.

Re: Словарь ресурса

Добавлено: 04 апр 2011, 17:16
Василий Шелёмин
Александр Богданов писал(а):Причелина - Висячие доски с резным орнаментом, покрывающие торцы бревен сруба и края крыши (в архитектуре Руси IX - X вв.).
А зачем примечание в скобках? Причелины благополучно используются до сих пор, и называются так же:-).

Re: Словарь ресурса

Добавлено: 04 апр 2011, 17:56
Олег Щёлоков
Людмила Клешнина писал(а):И на каком основании Вы мне отказываете в профессионализме ?
Людмила, если вы архитектор-одиночка, то, скорее всего, действуете совершенно изолированно от крупных проектно-архитектурных и базовых научно-исследовательских институтов. У вас нет необходимости соответствовать какому-либо корпоративному уровню, соответственно его и нет. Профессионал должен находиться в обойме других профессионалов. Что это значит: обязательные техсоветы и худсоветы, строгая критика, постоянное повышение квалификации, мощный корпоративный архив, непрерывная накачка заданиями, жесткие мотиваторы "сроки" "надо" "смежники" "зарплата" "экспертиза". Здесь хочешь не хочешь, а придётся соответствовать уровню, иначе под зад наладят.
И напротив. Длительно живя в лесу, на необитаемом острове, человек не может не деградировать как специалист, превращается в растение. Он и человеческие слова-то забывает, начинает придумывать свои, и они ему кажутся весьма правильными и удобными. Я тоже самое совершенно спокойно могу сказать и о себе, поэтому тут нечего стесняться.

Re: Словарь ресурса

Добавлено: 04 апр 2011, 20:38
Людмила Клешнина
Олег Щёлоков писал(а):
Людмила Клешнина писал(а):И на каком основании Вы мне отказываете в профессионализме ?
Людмила, если вы архитектор-одиночка, то, скорее всего, действуете совершенно изолированно от крупных проектно-архитектурных и базовых научно-исследовательских институтов. У вас нет необходимости соответствовать какому-либо корпоративному уровню, соответственно его и нет. Профессионал должен находиться в обойме других профессионалов. Что это значит: обязательные техсоветы и худсоветы, строгая критика, постоянное повышение квалификации, мощный корпоративный архив, непрерывная накачка заданиями, жесткие мотиваторы "сроки" "надо" "смежники" "зарплата" "экспертиза". Здесь хочешь не хочешь, а придётся соответствовать уровню, иначе под зад наладят.
У Вас в России, как видно, совсем тепличные условия. У нас уже 20 лет нет ни одного "крупного проектно-архитектурного и базового научно-исследовательского института". А раньше я работала в головном республиканском институте "Pilsētprojekts", где приобрела необходимый опыт, позволивший мне остаться в профессии. Кто такого опыта не имел, уже давно погиб. Самостоятельность закалила и заставила выработать профессиональную смелость, теперь никакой работы не боюсь. "Из обоймы" не выпала, техсоветы и худсоветы есть, прибавились еще и процедуры общественного обсуждения - к тому же свое решение надо защищать на гос. языке, или писать по-латышски статьи, чтобы переубедить коллег. Все это я умею. За архивные услуги платим наличными. А сроки регулируются необходимостью заработать на хлеб. Аренда офиса и забота об оплате труда коллег-смежников тоже лежит на плечах архитектора, и все юридические формальности. Это у Вас еще до сих пор можно безбедно существовать в корпоративах.
Не беспокойтесь, уровню соответствую, даже в кризис не сижу без работы.
А хамское "под зад" услышала только от Вас. :shock:

Re: Словарь ресурса

Добавлено: 04 апр 2011, 20:43
Людмила Клешнина
Сергей, ссылка на этот источник указана в статье М. и Т. Кудрявцевых "Русский православный храм. Символический язык архитектурных форм" в издании "Къ свету" М. 1993, стр. 87.
А объединение "Маковец" ? - название от маковки. http://ru.wikipedia.org/wiki/%CC%E0%EA%EE%E2%E5%F6

Сергей, назовите, где в летописях упоминается овощ луковица ? "Лоб" - да, упоминается. Но это не овощ, а глава.

Re: Словарь ресурса

Добавлено: 05 апр 2011, 06:23
Олег Щёлоков
Людмила Клешнина писал(а): А хамское "под зад" услышала только от Вас. :shock:
Вместо разговорного "под зад" следует читать "подсидка", "подсиживают"; обычно коллеги-доброжелатели.

Re: Словарь ресурса

Добавлено: 05 апр 2011, 17:36
Сергей Попов
Людмила Клешнина писал(а):Сергей, ссылка на этот источник указана в статье М. и Т. Кудрявцевых "Русский православный храм. Символический язык архитектурных форм" в издании "Къ свету" М. 1993, стр. 87.
А объединение "Маковец" ? - название от маковки. http://ru.wikipedia.org/wiki/%CC%E0%EA%EE%E2%E5%F6

Сергей, назовите, где в летописях упоминается овощ луковица ? "Лоб" - да, упоминается. Но это не овощ, а глава.
Людмила, Вы правы, есть в летописях маковица. Ссылку в статье как обычно напутали, это запись за 6916 год, а не за 6961.
Специально посмотрел, как часто упоминается маковица. Любопытно, что такое название есть только по отношению к пожару и ремонту Софии в 1394, 1396 и 1408 годах. Причём термин маковица применяется не во всех редакциях. Есть ещё одна запись за следующий год: В лЪто 6917 (1409). Чюдо страшно въ церкви святаго Михаила, на Сковородки в монастырЪ: звукъ въ маковице, ноябрь 30, по два дни и по две нощи.

О пожаре говорится следующее:
Летопись архивская или Малиновскаго. СПБ. 1879 г.
В лЪто 6902 (1394). ПогорЪ владыченъ дворъ, и Около[токъ], и за городомъ много улиць погорЪ, а у святЪй Софiи маковица огорЪла полатная, да церквей 8 огорЪло, а деревены[хъ] 2 .
Я пока не понял, почему именно об этой маковице уточняется, что она полатная. По отношению к новгородской Софии речь может идти о двускатной кровле над поперечным нефом, возможно, это уточнение относится к стоящей на ней главе.

В обычном случае к главкам применяются обозначения вереси, верх, верхи, глава. Лоб употребляют как название купольного свода главы, видимого из церкви. Луковица при описании главы храма в летописях не употреблялась.

Будет время, посмотрю в других летописях, есть ли маковицы. Пока, очень локальное применение этого термина вызывает сомнения о его повсеместном употреблении, как названия главы. Хотя слово конечно красивое.

В русских былинах маковица обозначает не только церковную главку, но и навершие терема или башни, то есть слово это древнее, скорее всего дохристианское.

Re: Словарь ресурса

Добавлено: 05 апр 2011, 22:45
Людмила Клешнина
Сергей, похоже, что термин "маковка" произошел от слова макушка. Макушка - вообще верх чего-либо, а в данном случае ласково - как макушка-маковка головы (у ребенка, например), то есть, прямо относится именно к главе (голове). Вот поэтому это верный термин, соответствует значению этой архитектурной формы.
Могу добавить и свою версию второго "растительного" значения (уже говорила об этом) : маковица - семенная коробочка мака, наполненная множеством мелких семян. По форме больше похожа на главу храма, чем луковица, а семена собраны подобно соборности Тела Христова. http://ru.wikipedia.org/wiki/Papaver И все-таки это не овощ, а красивый цветок красного цвета.

Re: Словарь ресурса

Добавлено: 06 апр 2011, 11:22
Людмила Клешнина
Тайная вечеря - последняя совместная трапеза Иисуса Христа и двенадцати апостолов накануне дня крестной смерти Христа (Мф. 26.17-35; Мк. 14.12-31; Лк. 22.7-38; Ин. 13.1-17); происходила накануне иудейской Пасхи, по обычаю сопровождалась ритуальным закланием и вкушением пасхального агнца. На Тайной вечере в роли жертвенного агнца выступает сам Христос, совершающий символическое жертвоприношение - преломив хлеб и подав своим ученикам чашу с вином со словами: "Сие есть Тело Мое... сие есть Кровь Моя Нового Завета... за многих изливаемая во оставление грехов" (Мф. 26.26-28; Мк. 14.22-24; Лк. 22.19-20). Таким образом было учреждено таинство Евхаристии, представляющее собой центральный момент христианской литургии. В византийском и древнерусском искусстве, наряду с символико-догматической композицией "Евхаристия" ("Причащение апостолов"), получила распространение историческая композиция на тему Тайной вечери, непосредственно иллюстрирующая евангельский текст.

Темплон - алтарная преграда раннехристианских и византийских храмов, представляющая собою ряд колонн с архитравом, на котором обычно располагались иконы; промежутки между колоннами до высоты 1,5 -2м заполнялись резными каменными плитами с орнаментом.

Re: Словарь ресурса

Добавлено: 21 апр 2011, 20:18
Андрей Павлов
несколько не понял определение в нашем словаре:

Слухи - проемы в шатре над ярусом звона колокольни.

Видимо опечатка в виде пропущенных слов.
И употребляется ли данное слово в единственном числе, возможно имеет смысл вставить в словарь именно единственное число данного определения.

Re: Словарь ресурса

Добавлено: 21 апр 2011, 22:26
uchazdneg
Не опечатка. См. в том же словаре: Ярус звона - см. Площадка звона. Площадка звона - основное место Колокольни, где подвешиваются колокола и находится рабочее место звонаря. "Слухи" в единственном числе почти не употребляется, их (слухов) всегда несколько, часто в несколько ярусов по кругу или каскадом.

Re: Словарь ресурса

Добавлено: 22 апр 2011, 00:10
Пристанкова
Людмила Клешнина писал(а):Сергей, похоже, что термин "маковка" произошел от слова макушка. Макушка - вообще верх чего-либо, а в данном случае ласково - как макушка-маковка головы (у ребенка, например), то есть, прямо относится именно к главе (голове). Вот поэтому это верный термин, соответствует значению этой архитектурной формы.
Могу добавить и свою версию второго "растительного" значения (уже говорила об этом) : маковица - семенная коробочка мака, наполненная множеством мелких семян. По форме больше похожа на главу храма, чем луковица, а семена собраны подобно соборности Тела Христова. http://ru.wikipedia.org/wiki/Papaver И все-таки это не овощ, а красивый цветок красного цвета.
Людмила, с Вами согласен и Власов В.Г. автор "Большого энциклопедического словаря изобразительного искусства". Он пишет: "Маковка(от мак - растение с округлой зерновой коробочкой) - в архитектуре русских церквей - навершение, то же, что глава..."